| | | | | pór (angl.) | v (angl.) | obec v okr. V. Krtíš | román A. N. Tolstého | babrať (expr.) | Pomôcky: akk, alm, tanín, Urij, Evian, Tamsa, arnika, Artúr, agar, pore | šarlát (čes.) | liečivá rastlina | non testatum (skr.) | dodávkové vozidlo Tajnička | | | | | |
spevák šansónov | | | | | | | | | |
mužské meno | | | | | | alpský škriatok zvyšok po ohni | | | |
radón (zn.) | | | sporil horský pasienok v Alpách | | | | | | |
vylievať | | | | | meno Šarloty maród (čes.) | | | | |
súhlasiť (kniž.) | | | | | | | | | |
rieka v Etiópii | | | | | | rôsol z morských chalúh | krkvala | stratég, diplomat | človek, ktorý nemôže hovoriť |
| otočenie kľúča v zámke | pečivo pečené v celku v okrúhlej forme | hostina (zast.) francúzske mesto | | | | | | |
tesnopisec | | | | | | | | | |
riekanka | | | | | | | | | |
ruské muž. meno (Uriáš) | | | | | jazdenie (nem.) osobné zámeno | | | | |
meno Stanislava | | | | | | 52 rím. číslicami | | | |
kyselina trieslová | | | | | | akkadčina (kód jazyka) | | | |